martedì 27 novembre 2012

Trouble in Lumpy Space

Ed eccoci qui, anche questa settimana, con la seconda puntata!
"Trouble in Lumpy Space", letteralmente "Guai nello Spazio Bitorzolo" è la seconda puntata della prima stagione e introduce per la prima volta un personaggio che diverrà ricorrente nella serie: la Principessa dello Spazio Bitorzolo (Lumpy Space Princess) o, in amicizia, PSB (LSP). Come al solito in italiano hanno deciso di tradurre il titolo a modo loro con "Il Bitorzolo Mannaro", non che sia privo di senso, ma continuo a chiedermi a che serva stravolgere i titoli così!
Questa è una delle famose puntate a cui mi riferivo quando parlavo della superiorità del doppiaggio inglese. Il modo di parlare dei lumpers, i bitorzoluti, in lingua originale è davvero fantastico, un misto di slang e timbri vocali grotteschi e, a parer mio, la loro abitudine di infilare la parola "lump" praticamente in ogni frase (lumps, lumpers, lumpy ecc...) è molto più divertente del corrispettivo italiano "bitorzolo"; il significato in effetti è pressapoco quello ma non rende comunque allo stesso modo.
Cambiando discorso, se avrò tempo a sufficienza mi inventerò qualcosa per fare un post intrasettimanale, magari con qualche commento sui primi episodi della quinta stagione che stanno andando in onda proprio in questo periodo negli States su Cartoon Network. O magari spiegando un po' come creo i sottotitoli, il software con cui mi son trovato meglio, ecc; visto che l'unico utente attuale del blog mi sembra interessato a riguardo!
Buona visione...bros!

ENG: Link 1, Link 2, Podnapisi, Subscene

EDIT: Aggiunti link Subscene




3 commenti:

  1. Ti ho scritto una mail :) Comunque so di altri fervidi lettori, molto grati del tuo lavoro ma più timidi nel commentare...

    Grazie per l'ottimo lavoro :D

    RispondiElimina
  2. Hello. Thanks for making AT English subtitles, I really appreciate it. Dont give up :)
    http://adventuretime.wikia.com/wiki/Category:Transcripts <--- These are some episodes's transcripts, if it can help u in any way.

    RispondiElimina